プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥1,320¥1,320 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥469¥469 税込
無料配送 5月29日-31日にお届け
発送元: ブックスドリーム 参考書・専門書・医学書専門店【30日返品保証・お急ぎ便対応可・適格請求書発行可能】 販売者: ブックスドリーム 参考書・専門書・医学書専門店【30日返品保証・お急ぎ便対応可・適格請求書発行可能】
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[1 標準レベル] (.) 単行本 – 2016/8/19
購入オプションとあわせ買い
【シリーズ累計100万部突破!】
英語界で圧倒的支持を誇る関正生先生が、
全国の入試問題から徹底的に選び抜いた
「大学入試の最前線」を走る12題!
<本書の特長>
1.入試の「最前線」を走る英文がわかる!
今後も出題され続けるであろう12のテーマを把握すれば、どんな大学の入試にも広く対応できる
2.「なんでこの英文を読むといいの?」にズバリ答えている
すべての長文に、関正生のコメントつき。納得しながら勉強を続けられる。
3.単語帳の欠点を補える
単語帳がフォローしない、「長文にこそ頻出」の旬なキーワードが身につく!
4.「精読」の確認もできる
すべての長文に「構文解析」つき。1文1文ていねいに確認できる!
5.「使い方」から「復習のしかた」まで詳しく解説!
取り組み方から、特典ダウンロード音声(ネイティブによる英文朗読)を使った音読のしかたまで、
解いただけで終わりにせず、効果的に取り組める方法を指南します。
ネイティブによる英文朗読音声のダウンロード特典もついています。
<レベル設定>
[標準レベル]・・・中堅私立大学、共通テストレベルの少し上を目指す受験生
※タイトルに使われている「ポラリス(Polaris)」とは「北極星」のこと。
膨大なまでに英文が渦巻く受験という暗くて見知らぬ道を突き進む受験生にとって、
どこへ進むべきかを教えてくれる、道を照らしてくれる、
北極星のような存在になればという願いが込められています。
- 本の長さ256ページ
- 言語日本語
- 出版社KADOKAWA
- 発売日2016/8/19
- 寸法15 x 1.4 x 21 cm
- ISBN-104046016892
- ISBN-13978-4046016898
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
出版社より
大学入試問題集 関正生の英文法ポラリス[0 基礎レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文法ポラリス[1 標準レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文法ポラリス[2 応用レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文法ポラリス[3 発展レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文解釈ポラリス[1 標準~応用レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文解釈ポラリス[2 発展レベル] | |
---|---|---|---|---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.3
57
|
5つ星のうち4.5
818
|
5つ星のうち4.6
303
|
5つ星のうち4.5
124
|
5つ星のうち4.4
58
|
5つ星のうち4.0
17
|
価格 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,540¥1,540 | ¥1,540¥1,540 |
入試基礎 | ✓ | |||||
共通テスト | ✓ | ✓ | ||||
中堅私大(日東駒専) | ✓ | ✓ | ||||
難関私大(GMARCH) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
難関国公立大 | ✓ | ✓ | ✓ | |||
音声 | なし | なし | なし | なし | なし | なし |
大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[0 基礎レベル] | 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[1 標準レベル] | 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[2 応用レベル] | 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[3 発展レベル] | 大学入試問題集 関正生の英語頻出問題ポラリス[1 標準レベル] 熟語・多義語・語彙・会話・発音・アクセント | 大学入試問題集 関正生の英語頻出問題ポラリス[2 応用レベル] 熟語・多義語・語彙・会話・発音・アクセント | |
---|---|---|---|---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.3
37
|
5つ星のうち4.3
487
|
5つ星のうち4.4
365
|
5つ星のうち4.4
209
|
5つ星のうち4.5
44
|
5つ星のうち4.6
39
|
価格 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,375¥1,375 | ¥1,375¥1,375 |
入試基礎 | ✓ | |||||
共通テスト | ✓ | ✓ | ✓ | |||
中堅私大(日東駒専) | ✓ | ✓ | ✓ | |||
難関私大(GMARCH) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
難関国公立大 | ✓ | ✓ | ✓ | |||
音声 | あり | あり | あり | あり | なし | なし |
大学入試問題集 関正生の英文法ファイナル演習ポラリス[1 標準レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文法ファイナル演習ポラリス[2 応用レベル] | 大学入試問題集 関正生の英文法ファイナル演習ポラリス[3 発展レベル] | 大学入試問題集 関正生の英作文ポラリス[1 和文英訳編] | 大学入試問題集 関正生の英作文ポラリス[2 自由英作文編] | |
---|---|---|---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.5
126
|
5つ星のうち4.4
95
|
5つ星のうち4.3
50
|
5つ星のうち4.3
43
|
5つ星のうち4.4
62
|
価格 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,320¥1,320 | ¥1,430¥1,430 | ¥1,430¥1,430 |
入試基礎 | |||||
共通テスト | ✓ | ||||
中堅私大(日東駒専) | ✓ | ✓ | |||
難関私大(GMARCH) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
難関国公立大 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
音声 | なし | なし | なし | なし | なし |
商品の説明
著者について
TOEICテスト990点満点。リクルート運営のオンライン予備校「スタディサプリ」講師。
スタディサプリでの有料受講者数は年間20万人以上。
今までの予備校では、250人教室満席、朝6時からの整理券配布、立ち見講座、
1日6講座200名全講座で満席など、数々の記録を残した英語教育業界の革命児。
著書は『世界一わかりやすい英文法の授業』(KADOKAWA)など累計80万部突破。
英語を学習する全世代に強力な影響を与えている。
登録情報
- 出版社 : KADOKAWA (2016/8/19)
- 発売日 : 2016/8/19
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 256ページ
- ISBN-10 : 4046016892
- ISBN-13 : 978-4046016898
- 寸法 : 15 x 1.4 x 21 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 849位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 3位大学受験入試問題集
- - 20位高校英語教科書・参考書
- - 82位英語 (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
1975年7月3日 東京生まれ。
埼玉県立浦和高校、慶応義塾大学文学部(英米文学専攻)卒業。
TOEICテスト990点満点取得。
現在、リクルート運営のオンライン予備校「スタディサプリ」、TOEIC対策「スタディサプリEnglish」にて英語の授業を担当。
予備校デビュー1年目から出講校舎すべてで、
常に最多の受講者数・最速の締め切り講座数を記録。
予備校の講座は200人教室満席多数。
●著書『世界一わかりやすい授業』など145万部突破
(内23タイトルがDVD版で全国のTSUTAYAでレンタル可能/韓国・台湾でも翻訳出版中)
●『週刊英和新聞 朝日ウィークリー』(朝日新聞社)にて連載中
●NHKラジオ『入門ビジネス英語』テキストにてコラム執筆
●英語雑誌「NHK 英語でしゃべらナイト」(主婦の友社)
「CNN ENGLISH EXPRESS」(朝日出版社)の特集記事執筆多数
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
従来の英語教育界は「丸暗記主義」です。
ただフレーズや文法のルールと例外を羅列するばかりで
教師は「ネイティブはこう言う」「決まり文句」「例外は・・・」しか言わない。
そんな英語教育界に一石を投じようと
「出版」という形で、世の「暗記英語」と戦っています。
ただ丸暗記を強要して、「これで覚えられなかったら、あなたが悪い」と言わんばかりの
この風潮をなんとか止めたいと思っております。
また、ボクは「英語は独学でできる」という考えです。
留学しなくても英語はできます。
経済的・時間的な理由などで留学できないで嘆いている
英語学習者にこそ自著をお読みいただけたらという思いで書いております。
「考える英語はオモシロイ」と感じていただければと思います。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
ホームページ
http://www.sekimasao.net/
イメージ付きのレビュー
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
この先生の著書ばかりをひたすら解いていた。
There were no graphics or links to keep her on track.
物語の流れを思い出せるような手がかりがなかった。
→keep ~ on trackで「思い出す」は確かに辞書にあるが、この文脈では変。物語の流れ・道筋(track)から外れないようにkeepするような図やリンクがなかったという意味では?
3
parents who were most absorbed
もっとも~に夢中だった親
→theが付いていないmostをもっともと訳している。非常に/極端に~夢中だった が適格では?(これは若干些細だが)
"We are behaving in ways that certainly tell children they don't matter, they're not interesting to us, they're not as compelling as anybody, anything, any ping that may interrupt our time with them,"
…私たちの時間に割り込んでくる可能性のあるどんな人や物や機器を操作するときに…
→time with themは子どもたちとの時間
5
We may have more knowledge and understanding of the world around us, but much of it was *garnered from the experiences of others that went before us rather than the fruits of our own effort.
周りの世界について私たちはよリ多くの知識を持ち、より理解しているかもしれないが、その多くは我々自身の努力の賜物というよりも、むしろ他の人が以前に経験したものから獲得されたものなのだ。
→まるで自分以外の他の人ー親とか、先生とか、友達とかーーの経験によるもの、のような訳だが、文脈から考えて
現代人の先を生きた人の経験、つまり先人達の知恵や経験によるものという解釈のほうが自然では?
6
In today's world, the outliers are more the rule than the exception, and parents have the greatest impact on both the suppression and enhancement of our children's genetic makeup.
今日の世界では、固定観念と異なる人が例外ではなくむしろ通常になっており、両親は子供たちの遺伝子構造を抑えることと向上させることの両方に最も大きな影響を及ぼしている。
→「遺伝子構造を抑えることと向上させること」ちょっと何言ってるかわからないですね。直訳だとたしかにそうだが
「生まれ持ったもの・才能(遺伝子構造)を伸ばしていくのか、ダメにするのか」ということを言っているのでは。
It is true that many boys pick up less social cues than their female counterparts.
多くの男子は女子と比べ、あまり社会的手掛がかりに気づかないというのは確かに正しい。
→「社会的手掛がかり」って何だ?直訳で何を表しているのか分からない。検索をかけると
facial expression vocal tone body language body posture gestures proximityと直ぐに分かる。
「女子は相手の気持ちを言葉以外から敏感に感じ取るよね」ということ。
Boys, on the other hand, have more of their cerebral cortex defined for spatial relationships.
それに反して、男の子は空間関係を担当している大脳皮質が女の子よりも大きい。
→defined for を若干意訳しすぎ?「空間の関連性を(担うと)定義付けられている、されている」。defineの意味を知っている人にとっては少し混乱するかも。
→大脳皮質自体が大きいのではなく、大脳皮質のうち、空間関係を担当している個所の容積・エリアが女よりmoreだと言うこと。前の文にgirls have more of their cerebral cortex defined for verbal functionとあるので、この本の訳では混乱する人もいるはず。
However, there is very little gap between what girls and boys can learn, and herein lies the rub. In fact, the differences are most pronounced in young children...
しかしながら、女の子と男の子では学べることにほとんど差がなく、ここに難しさの原因がある。実際にはその違いは幼い子供たちにおいて最も言われることであり、
→難しさの「原因」はどこから?「女と男に差はなくって、これがまた厄介なんだよ」ということでは。この文以前に何かが難しいという旨の言及はないので、不要な気がする。
→pronounced を言われている とあるがVとしてのpronounceは[単語を]言う、発音する、または、宣告するの意味であり、この文にはそぐわない。pronouncedをadjとして扱うと、「顕著な、目立つ、obvious, strong」の意味があるのでこれは誤訳に近い。
Understanding these subtle differences can help educators guide their students in a positive way, meeting them and their needs where they are.
これらのわずかな違いを理解することで、教育者は生徒をよい方向へと導き、ありのままの生徒の要求を満たすことができる。
→meeting them and their needs where they are.が一部しか訳されていないし、しかも誤訳。meeting themは「生徒に向き合って、出会って」、meeting their needsは「生徒の要望を叶える・満たして」、where they areは「生徒が(必要として)いる。
Students are in needs (of something). 生徒は(何かを)い必要としている でありneedsを前に持ってきて
needs students are in
needs in which students are
needs where students are
なのでは?少なくとも「ありのままの生徒」ではないかと。
ありのままの自分を理解しなければ成功や幸福は訪れない。
If you don't know what you really are, you have no chance of success or happiness.
とwhatが使われるのでそれと混同したのかな?
Further, allowing children, especially little boys, to start school a little later, perhaps even by a year, gives them edge. A more mature child can handle school material in a much better way.
特に小さな男の子の学校の始業時間を少し遅らせることで、それは1年間だけだとしても
Many schools throughout the city delayed the start of school by 2 hours due to the cold weather this morning.
今朝、市内の多くの学校が厳しい寒さのために始業時刻を2時間遅らせました。
この例文を見ても明らかなように、誤訳。
start elementary schoolで小学校に上がる
なので、「小学校に入学するのを一年遅らせる」ということ。実際海外ではそういう制度はあるし、仮に
少しだけ始業時間を遅らせたとして、それでA more 「mature」 child になるかは甚だ疑問だし、特定の児童だけの始業時間を遅らせるのは現実的では無いと思う。
8
The sociolinguist Tove Skutnabb-Kangas (1981) hypothesizes five definitions of "mother tongue" depending on who is defining it.
...誰が使うかに応じて「母語」の5つの定義に関して仮説を立てた
→誰が「定義」するかに応じて。この文に続くのは、各分野の学者が母語をどう定義しているかの説明が来ている。
勉強していて気になる方のためにお書きしました。
私の解釈について誤りや訂正がございましたら、ご指摘お願い致します。
この標準レベル、応用レベル( 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[2 応用レベル] )、発展レベル( 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[3 発展レベル] )と長文の語数に相関は見られますが、語数でレベルを固定していないことが独自の視点だと思います。
語数で難易度が決まるわけでもなく、使われている英単語や英文法で長文の難度が決まるので長さはばらばらですがそちらの方が自然だと思います。
長文の英文法が詳説。添付写真のように主語・動詞・目的語・補語が記載丁寧に記載いたり省略されている関係代名詞 that などを補完していたりと長文というより文法力がすごく身にしみてきます。英文を1文ずつ書き写し S/V/O/C を記載していくことで私の乏しい文法力が飛躍的とまでは言えませんが向上していっているように感じます。ちなみに青文字は辞書で調べり解説に記載されている私の知らない単語です。
長文問題の解説より長文本体に重点を置いてる点が英語力を底上げしているように思います。
長文(リーディング分野)なのにネイティブによる音声もダウンロードできるのでリスニング力も鍛えられます。
私は社会人ですが英語の学習に際し、この大学入試参考書に巡りあえて幸せだと思いました。
この標準レベル、応用レベル([[ASIN:B01KEW0MI8 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[2 応用レベル]]])、発展レベル([[ASIN:B01KEW0PGW 大学入試問題集 関正生の英語長文ポラリス[3 発展レベル]]])と長文の語数に相関は見られますが、語数でレベルを固定していないことが独自の視点だと思います。
語数で難易度が決まるわけでもなく、使われている英単語や英文法で長文の難度が決まるので長さはばらばらですがそちらの方が自然だと思います。
長文の英文法が詳説。添付写真のように主語・動詞・目的語・補語が記載丁寧に記載いたり省略されている関係代名詞 that などを補完していたりと長文というより文法力がすごく身にしみてきます。英文を1文ずつ書き写し S/V/O/C を記載していくことで私の乏しい文法力が飛躍的とまでは言えませんが向上していっているように感じます。ちなみに青文字は辞書で調べり解説に記載されている私の知らない単語です。
長文問題の解説より長文本体に重点を置いてる点が英語力を底上げしているように思います。
長文(リーディング分野)なのにネイティブによる音声もダウンロードできるのでリスニング力も鍛えられます。
私は社会人ですが英語の学習に際し、この大学入試参考書に巡りあえて幸せだと思いました。
未経験の高校生にとってはかなりキツく重い体験だと思いますので早く慣れることを
オススメします。速読かつ精読が試されていて経験差や対策差がモノを言います。
大学入試の入門書の狭い枠で良質のテーマを選び、構文解析(S+V)付きの読解を
していて良いお仕事をしていると実感しました。全文構文解析して和訳まで提示して
いますので全和訳することで各段と実力がつくものと思われます。事前に英文読解の
本を数冊読み合わせていることで理解も深まるものと思われます。
それ程難しい単語や熟語は出題されておりません。